《荀巨伯遠看友人疾》不到一百二十字,卻把危急局勢、道德抉擇與戲劇性轉折寫得扣人心弦。以下AfterSchool將按課文重點,整理荀巨伯遠看友人疾語譯、背景與主旨、結構段意、寫作手法與文言基礎,並附荀巨伯遠看友人疾工作紙及工作紙答案。 《荀巨伯遠看友人疾》原文及語譯 《荀巨伯遠看友人疾》原文 荀巨伯1遠看友人疾,值胡賊攻郡2,友人語3巨伯曰:「吾今死矣,子可去4!」巨伯曰:「遠來相視,子令5吾去;敗義6以求生,豈荀巨伯所行邪7?」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝8何男子,而敢獨止9?」巨伯曰:「友人有疾,不忍委之10,寧以我身代友人命11。」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國!」遂班軍而還12,一郡並獲全13。 《荀巨伯遠看友人疾》注釋 1. 荀巨伯:東漢桓帝時人,生平不詳。 2. 值:正值。胡:指外族,對古代北方和西方諸民族的通稱,秦漢時多指北方匈奴。郡:秦漢時地方行政區。 3. 語:告訴,作動詞用。○粵 [預],[jyu6];○普 [yù], 4. 子:對對方的尊稱,即「你」。去:離開。 5. 令:使、讓。 6. 敗義:敗壞道義。 7. 邪:同「耶」,表示疑問。 8. 汝:你。 9. 止:停留、留下。 10. 委:抛棄、扔下。之:指友人。 11. 寧以我身代友人命:寧:寧願。身:生命、性命。代:替換、替代。 12. 遂:於是。班軍:回軍、撤軍。還:返回。 13. 一郡並獲全:整個郡城同時得到保全。並:一起、同時。全:保全。 《荀巨伯遠看友人疾》語譯 荀巨伯遠道前去探望生病的朋友,正遇上外族兵賊攻打郡城。朋友對巨伯說:「我如今必死無疑,你快離開吧!」巨伯說:「我遠道而來探望你,你卻要我走;為了活命而敗壞道義,難道是我荀巨伯會做的事嗎?」 賊兵到來後,對巨伯說:「大軍已到,全郡的人都逃空了,你是什麼人,竟敢獨自留下?」巨伯說:「朋友有病,我不忍心拋棄他,寧願用我的性命替代朋友的命。」賊兵互相說:「我們這些沒有道義的人,竟闖入一個有道義的地方!」於是撤軍返回,整個郡城也因此同時得到保全。 《荀巨伯遠看友人疾》背景 作者與作品 劉義慶(403–444),南朝宋彭城人,宋武帝劉裕之姪,襲封臨川王。自幼聰慧,好文學,著《世說新語》。 《荀巨伯遠看友人疾》背景與特色 本文節選自 《世說新語・德行》:聚焦人物道德品行之典範。 《世說新語》原名《世說》,又名《世說新書》;宋代為別於劉向《世說》而改稱《世說新語》。 東漢後「月旦」之風盛,魏晉崇尚清談;書中主要記載東漢末至晉宋間名士言行軼事,材料或出自史料,或出自見聞。 全書分三十六類,以「德行、言語、政事、文學」等類目編排,多為短篇,文字俊雅簡麗,兼具文學與史料價值。 《荀巨伯遠看友人疾》核心概念 這篇最核心不是「打仗」而是「抉擇」:在生死壓力下,君子如何守義。 重義輕生:荀巨伯拒絕「敗義以求生」,把道義置於生命之上。 朋友之義(情義與道義合一):不忍棄友,願以己命代友命,將「義」落實為行動。 德行的感染力:敵軍因慚愧而退兵,凸顯「義」具有道德震撼與感化作用。 君子人格的呈現方式:全文以極精簡的敘事+對話,讓人物性格透過話語與選擇直接顯影。 《荀巨伯遠看友人疾》課文結構與段落大意 1) 開端:探病遇危(設局) 「遠看友人疾」交代動機(探病重情) 「值胡賊攻郡」瞬間把情境推到危急(衝突來臨) 2) 發展:友人勸離 vs 巨伯守義(道德抉擇) 友人:以病重不能走避,仍勸巨伯離開(友人之善,亦作襯托) 巨伯:以反詰句表明立場——寧守義不苟生 3) 高潮:賊兵到,正面對峙(生死一線) 賊兵逼問:「汝何男子,而敢獨止?」 巨伯直言:不忍棄友,願以己命代友命(最震撼的價值宣告) 4) 結局:敵軍慚愧退兵(出人意表) 賊兵自慚「無義」闖入「有義之國」 撤軍而還,全郡獲全:個人德行導致集體得救,收束有力 《荀巨伯遠看友人疾》寫作手法 1) 以對話刻畫人物(以言寫人) 巨伯一句「敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」直接寫活其重義性格。 「寧以我身代友人命」更見其無畏與高義。 2) 襯托 友人勸離:襯托巨伯不願棄義求生。 胡兵慚愧撤軍:以「無義之人」反襯巨伯節行高尚。 《荀巨伯遠看友人疾》文言基礎知識 重要字詞(依注釋) 值:正值、正遇 胡:外族(秦漢多指匈奴等北方民族) 語(動詞):告訴 子:對對方尊稱(你) 令:使、讓 敗義:敗壞道義 邪:同「耶」,疑問語氣 汝:你 止:停留、留下 委:拋棄 寧:寧願 身:性命 班軍:撤軍、回軍 並:一同、同時 全:保全 《荀巨伯遠看友人疾》工作紙 A. 字詞快測 「值胡賊攻郡」中「值」意思是:______ 「友人語巨伯曰」中「語」詞性及意思:______ 文中「子可去」的「子」是指:______;「去」是:______ 「敗義以求生」意思是:______ 「豈……邪」中的「邪」通______,作用是:______ 「賊既至」的「既」意思是:______ 「汝何男子,而敢獨止」中「汝」是:______;「止」是:______ 「不忍委之」中「委」意思是:______;「之」指:______ 「寧以我身代友人命」中「身」意思是:______;「代」意思是:______ 「一郡並獲全」中「並」意思是:______;「全」意思是:______ B. 句子語譯 「吾今死矣,子可去!」 語譯:______________________ 「遠來相視,子令吾去;敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」 語譯:______________________ 「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?」 語譯:______________________ 「友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。」 語譯:______________________ 「遂班軍而還,一郡並獲全。」 語譯:______________________ C. 內容理解 友人勸巨伯離開的原因是:__________ 巨伯拒絕離開,核心理由可概括為四字:________ 胡兵最後撤軍的直接原因(按原文)是:__________ 本文主題屬《世說新語》哪一類?________ 結局「一郡並獲全」突出了巨伯義行的哪種影響?________ D. 寫作手法 本文主要以______推進故事,效果是:________ 舉一例襯托,說明如何突出荀巨伯品格:________ 指出一處「緊張/高潮」位置(可抄一句原文),並簡述原因:________ 《荀巨伯遠看友人疾》工作紙答案 A. 字詞快測(答案) 值:正值/正遇 語:動詞;告訴 子:你(對對方尊稱);去:離開 敗義以求生:敗壞道義來換取活命 邪通:耶;作用:表示疑問(兼反詰語氣) 既:已經(……之後) 汝:你;止:停留/留下 委:拋棄;之:指友人 身:性命;代:替代/替換 並:同時/一起;全:保全 B. 句子語譯(答案) 「吾今死矣,子可去!」 語譯:我如今要死了,你快走吧! 「遠來相視,子令吾去;敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」 語譯:我遠道而來探望你,你卻要我離開;為了活命而敗壞道義,怎會是我荀巨伯會做的事呢? 「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?」 語譯:大軍到了,全郡都逃空了,你是什麼人,竟敢獨自留下? 「友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。」 語譯:朋友有病,我不忍心拋棄他,寧願用我的性命去替代朋友的命。 「遂班軍而還,一郡並獲全。」 語譯:於是撤軍返回,整個郡城也同時得到保全。 C. 內容理解(答案) 原因:友人患重病無法走避,且不忍荀巨伯一同陷於險境 四字概括:重義輕生(或:不棄道義) 直接原因:胡兵感到慚愧(自稱無義之人闖入有義之國),因此退兵 類目:德行 影響:義行能感化他人,甚至化解兵禍、保全一郡(由個人德行帶來群體保全) D. 寫作手法(答案) 主要以:對話推進;效果:語言精煉、節奏緊湊,並能以言寫人、直接刻畫人物性格 襯托例子(任答其一,合文意即可):友人勸離襯托荀巨伯寧死不「敗義求生」的高義胡兵慚愧退兵反襯荀巨伯節義之高尚 高潮位置(例答):「汝何男子,而敢獨止?」:敵軍當面逼問,生死壓力最大或「寧以我身代友人命」:提出以命換命,命運繫於敵軍一念之間